Существует несколько вариантов перевода надписи на «Чингисовом камне».
Так, в середине XIX века известный российский ориенталист Дорджи Банзаров перевел надпись следующим образом: “Когда Чингис-хан, после нашествия на народ сартагул (хивинцев), возвратился, и люди всех монгольских поколений собрались в Буга-Сучигае, то Исунке (Есунгу) получил в удел триста тридцать пять воинов хондогорских.”
В 1927 году ориенталист И.Клюкин перевел надпись как: “Когда Чингис-хан, по возвращении с захвата власти сартагулов, всех нойонов народа монгол поставил на состязание в стрельбе, то Исунке на триста тридцать пять маховых сажен расстояния (прицела) выстрелил из лука”.
В Эрмитаже используется такой вариант перевода: “Когда после завоевания сартаульского народа Чингисхан собрал нойонов всего монгольского улуса в местности Буха-Суджихай, Есунхэ выстрелил (из лука) на 335 саженей”.
В любом случае, какие бы варианты перевода не существовали, одназначно установлено, что стела датируется 1224—1225 годами и что надпись посвящена племяннику Чингисхана — Есунке, который являлся сыном Джочи-Хасара, родного брата Чингисхана.